Prevod od "gav os" do Srpski


Kako koristiti "gav os" u rečenicama:

Hvor meget har vi tilbage af de 10 dollars, han gav os, Dobbsie?
Koliko nam je ostalo od onih 10 $ koje nam je dao, Dobbsie?
Jorden, De gav os, gjorde os rige.
Zemlja koju smo dobili obogatila nas je.
Vi mødte jer her, og I gav os et lift tilbage til vores rumskib og så indså vi at vi havde tabt continium transfunctioneren.
Sreli smo vas ovde sinoæ u Svemirami i vi ste nas povezli do našeg broda i ona smo shvatili da smo izgubili svemirski transkomunikator.
Han gav os skylden for sin tilstand, så han legede med vores sind, overførte visioner og forløb ind i vores hjerner.
Krivio nas je za svoje stanje, pa se igrao sa našim umovima, ubacivao je vizije i scenarije u naše mozgove.
Hr. Liszt gav os nogle bøger, som jeg vil læse på min gynge.
Herr Liszt nam je dao neke knjige. Idem napolje na ljuljašku da èitam.
Det var faktisk, jer der gav os ide'en.
У принципу сте нас ви довели на ту идеју.
Hun gav os alt det, vi ønskede.
Dala nam je sve što smo tražili.
I gav os den mørke middelalder i fem århundreder indtil vi besluttede os for at rykke ind igen.
Пружао си нам Тамна доба током пет векова док коначно нисмо одлучили да би требало да се повратимо.
Den 14. mand gav os en email-adresse... som vi sporede til Ingeniørskolen på Bryden universitet.
14. èovek je odao imejl adresu koju smo locirali na Inženjerskom odeljenju Univeruiteta Brajden.
Griggs gav os den, så vi kunne studere og handle.
Gđa Grigs nam je dala da igramo Bakugan.
Hun gav os lov til at tjekke, om damen er okay, så nu bryder vi døren ind.
Dala nam je dozvolu da obiðemo riziènu grupu, pa æemo... Provaliæemo kroz vrata.
Hun gav os en falsk adresse og nummeret på en telefonboks.
Adresa koju nam je dala je lažna. Mobilni je pri pejd.
Det var faktisk Niki, der gav os idéen.
U stvari, sve ovo dugujem Nikijevoj ideji.
Så jeg samlede dig op, prajede en lastbil, og han gav os et lift herhen og satte os af.
Pa sam te ubacila u kip kamiona i oznaèila te kao teret istovario nas je ovde.
Hver dag takker jeg Gud for, at han gav os Melisandre.
Захваљујем богу сваки дан што нам је послао Мелисандру.
Det er ganske hensynsfuldt, at han gav os et øjeblik til at være alene.
Lijepo od njega što nas je ostavio same.
Ja, han kostede også 10 ærlige betjente livet, da han gav os dårlige informationer.
Да, такође нас је коштао живота 10 поштених полицајаца када нам је обезбедио лошу информацију.
Hvilket var et held, for det gav os tid til at forestille os, hvordan vores nye hus ser ud!
Što... je zapravo velika sreæa. Jer nam daje dovoljno vremena da razmišljamo kako æe izgledati naša nova kuæa.
Hvad var de ting der gav os lov til at skjule dette?
Šta nam je to omogućilo da prikrijemo sve ovo?
Tidligere i år havde ProtonMail faktisk så mange brugere, at vi løb tør for ressourcer, og da det skete, indsamlede vores fællesskab en halv million dollars, de gav os.
Početkom ove godine, Protonmejl je imao toliko korisnika da nam je nestalo sredstava, a kada se ovo desilo, zajednica naših korisnika se udružila i donirala pola miliona dolara.
Det her var en reklame i Te Economist for nogle år siden, den gav os tre valg, et internet abonnement for 59 dollar, et papir abonnement for 125, eller begge dele for 125.
Ovo je bio oglas u Ekonomistu pre nekoliko godina, koji je nudio tri izbora. Online pretplatu za 59 dolara. Štampanu pretplatu za 125 dolara. Ili obe, za 125 dolara.
Og det gjorde vi faktisk og det gav os en konkurrencefordel i et stykke tid.
Урадили смо то и задобили смо предност на тржишту неко време.
Han gav os et nyt perspektiv på livet."
Dao nam je novi pogled na život."
og han førte os til dette Sted og gav os dette Land, et Land, der, flyder med Mælk og Honning.
I dovede nas na ovo mesto, i dade nam zemlju ovu, zemlju u kojoj teče mleko i med.
Se derfor ned fra din hellige Bolig, fra Himmelen, og velsign dit Folk Israel og den Jord, du gav os, som du tilsvor vore Fædre, et Land, der flyder med Mælk og Honning!"
Pogledaj iz svetog stana svog s neba, i blagoslovi narod svoj Izrailja i zemlju koju si nam dao kao što si se zakleo ocima našim, zemlju u kojoj teče mleko i med,
Filisternes Fyrster samledes nu for at holde en stor Offerfest til Ære for deres Gud Dagon og for at fornøje sig; og de sagde: "Vor Gud gav os i Hænde Samson, vor Fjende!"
I knezovi filistejski skupiše se da prinesu veliku žrtvu Dagonu bogu svom, i da se provesele, pa rekoše: Predade nam bog naš u ruke naše Samsona neprijatelja našeg.
Og da Folket så ham, priste de deres Gud og råbte: "Vor Gud gav os i Hænde Samson, vor Fjende, ham, som vort Land monne skænde, på manges Liv gjorde Ende!"
Takodje i narod videvši ga hvaljaše boga svog govoreći: Predade nam bog naš u ruke naše neprijatelja našeg i zatirača zemlje naše i koji pobi tolike izmedju nas.
se nu, hvorledes de gengælder os det med at komme for at drive os bort fra din Ejendom, som du gav os i Eje!
A evo, oni nam vraćaju došavši da nas isteraju iz nasledstva Tvog, koje si nam predao.
Og Svaret, de gav os, lød således: Vi er Himmelens og Jordens Guds Tjenere, og vi bygger det Tempel, som blev bygget for mange År siden, da en stor Konge i Israel byggede og opførte det.
A oni nam odgovoriše ovako govoreći: Mi smo sluge Boga nebeskog i zemaljskog, i zidamo dom koji je bio sazidan pre mnogo vremena, koji je zidao i podigao veliki car Izrailjev.
men du gav os Sejr over Fjenden, du lod vore Avindsmænd blive til Skamme.
Nego ćeš nas Ti izbaviti od neprijatelja naših, i nenavidnike naše posramićeš.
Lovet være HERREN, som ej gav os hen, deres Tænder til Rov!
Blagosloven Gospod, koji nas ne dade zubima njihovim da nas rastržu!
Ingen påkaldte dit Navn, tog sig sammen og holdt sig til dig; thi du skjulte dit Åsyn for os og gav os vor Brøde i Vold.
Ali svi bejasmo kao nečisto šta, i sva naša pravda kao nečista haljina; zato opadosmo svi kao list, i bezakonja naša kao vetar odnesoše nas.
som også beseglede os og gav os Åndens Pant i vore Hjerter.
Koji nas i zapečati, i dade zalog Duha u srca naša.
Men den, som har sat os i Stand just til dette, er Gud, som gav os Åndens Pant.
A Onaj koji nas za ovo isto stvori, Bog je, koji nam i dade zalog Duha.
Men alt dette er fra Gud, som forligte os med sig selv ved Kristus og gav os Forligelsens Tjeneste,
Ali je sve od Boga, koji pomiri nas sa sobom kroz Isusa Hrista, i dade nam službu pomirenja.
Ja, dersom jeg endog vilde rose mig noget mere af vor Magt, som Herren gav os til eders Opbyggelse og ikke til eders Nedbrydelse, skal jeg dog ikke blive til Skamme,
Jer ako se šta i više pohvalim vlašću našom koju nam dade Gospod na popravljanje, a ne na kvarenje vaše, neću se postideti.
han, som også gav os eders Kærlighed i Ånden til Kende.
Koji nam i javi vašu ljubav u duhu.
Og dette er hans Bud; at vi skulle tro hans Søns Jesu Kristi Navn og elske hverandre efter det Bud, han gav os.
I ovo je zapovest Njegova da verujemo u ime Sina Njegovog Isusa Hrista, i da ljubimo jedan drugog kao što nam je dao zapovest.
Og den, som holder hans Bud, han bliver i Gud, og Gud i ham; og derpå kende vi, at han bliver i os; af den Ånd, som han gav os.
I koji drži zapovesti Njegove u Njemu stoji, i On u njemu. I po tom poznajemo da stoji u nama, po Duhu koga nam je dao.
2.6238408088684s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?